Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Teoria przekładu" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-8 z 8
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacząc się z tłumaczenia / Elżbieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska
Wydawca:
Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
Rok wydania:
2009
Temat:
Davies, Norman (1939- )
Historiografia
Historiografia angielska
Przekłady polskie
Teoria przekładu
Historia
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 1: Tłumacząc się z tłumaczenia / Elżbieta Tabakowska ; przedm. Anna Szulczyńska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przejęzyczenie : rozmowy o przekładzie / Zofia Zaleska ; [rozmówcy Ryszard Engelking, Jan Gondowicz, Magda Haydel, Andrzej Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Ireneusz Kania, Michał Kłobukowski, Małgorzata Łukasiewicz, Carlos Marrodán Cassas, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Teresa Worowska]
Wydawca:
Wołowiec : Wydawnictwo Czarne
Rok wydania:
2015
Temat:
Przekłady polskie
Tłumacze
Historia
Gatunek / Forma:
Książki
Wywiad dziennikarski
Pozycja nr 2: Przejęzyczenie : rozmowy o przekładzie / Zofia Zaleska ; [rozmówcy Ryszard Engelking, Jan Gondowicz, Magda Haydel, Andrzej Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Ireneusz Kania, Michał Kłobukowski, Małgorzata Łukasiewicz, Carlos Marrodán Cassas, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Teresa Worowska]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Wydanie:
Wyd. II
Rok wydania:
copyright 2003
Temat:
Język angielski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Pozycja nr 3: Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie przekłady włoskiej poezji lirycznej od czasów najdawniejszych do 2002 roku : zarys historyczny i bibliograficzny / Monika Gurgul, Anna Klimkiewicz, Jadwiga Miszalska, Monika Woźniak
Wydawca:
Kraków : [Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych] "Universitas" : Uniwersytet Jagielloński
Rok wydania:
copyright 2003
Temat:
Poezja włoska
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Literaturoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Bibliografia
Pozycja nr 5: Polskie przekłady włoskiej poezji lirycznej od czasów najdawniejszych do 2002 roku : zarys historyczny i bibliograficzny / Monika Gurgul, Anna Klimkiewicz, Jadwiga Miszalska, Monika Woźniak. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 1.0
Rok wydania:
cop. 2001
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 6: English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz komputerowy języka angielskiego / [kier. projektu Marek Łabuzek, Remigiusz Szwabowicz ; oprac. lingwistyczne Marek Łabuzek ; programowanie Andrzej Jarząbek et al.]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 3.21
Rok wydania:
cop. 2007
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Publikacje informacyjne
Słownik angielsko-polski
Słownik polsko-angielski
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 7: Tłumacz komputerowy języka angielskiego / [kier. projektu Marek Łabuzek, Remigiusz Szwabowicz ; oprac. lingwistyczne Marek Łabuzek ; programowanie Andrzej Jarząbek et al.]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
"Kolloander wierny" i "Piękna Dianea" : polskie przekłady włoskich romansów barokowych w XVII wieku i w epoce saskiej na tle ówczesnych teorii romansu i przekładu / Jadwiga Miszalska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
cop. 2003
Temat:
Loredano, Giovanni Francesco (1607-1661). Dianea
Marini, Giovanni Ambrosio (ok. 1594-ok. 1650). Colloandro fedele
Literatura włoska
Powieść
Przekłady polskie
Romans
Historia
Literaturoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 8: "Kolloander wierny" i "Piękna Dianea" : polskie przekłady włoskich romansów barokowych w XVII wieku i w epoce saskiej na tle ówczesnych teorii romansu i przekładu / Jadwiga Miszalska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
    Wyświetlanie 1-8 z 8

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies