Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekłady" wg kryterium: Temat


propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Note-taking for consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Rok wydania:
2014
Seria:
Translation Practices Explained, 1470-966X ; 8
Temat:
Nauczanie
Przekłady
Przekłady ustne
Translating and interpreting
Note-taking
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 2: Note-taking for consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Interpretation : techniques and exercises / James Nolan
Wydawca:
Bristol [etc.] : Multilingual Matters
Wydanie:
2nd edition
Rok wydania:
2012
Seria:
Professional Interpreting in the Real World
Temat:
Przekłady ustne
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 3: Interpretation : techniques and exercises / James Nolan. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Conference interpreting explained / Roderick Jones
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Wydanie:
2nd ed
Rok wydania:
2002
Seria:
Translation Practices Explained, 1470-966X; 6
Temat:
Przekłady ustne
Translating and interpreting
Congresses and conventions - translating services
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 4: Conference interpreting explained / Roderick Jones. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Conference interpreting : principles and practice / Valerie Taylor-Bouladon
Wydawca:
[Charleston : BookSurge]
Wydanie:
3rd ed
Rok wydania:
2011
Temat:
Przekłady ustne
Translating and interpreting
Translating and interpreting - Europe
Translating and interpreting - Australia
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 5: Conference interpreting : principles and practice / Valerie Taylor-Bouladon. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przetwarzanie tekstu w tłumaczeniu symultanicznym / Katarzyna Tymoszuk
Wydawca:
Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Rok wydania:
2016
Temat:
Przekłady ustne
Teoria przekładu
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Pozycja nr 6: Przetwarzanie tekstu w tłumaczeniu symultanicznym / Katarzyna Tymoszuk. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych / Andrew Gillies ; tłumaczenie: Anna Wyrwa
Wydawca:
Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Rok wydania:
2007
Seria:
Język a Komunikacja ; 14
Temat:
Przekłady ustne
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Poradniki i przewodniki
Poradnik
Pozycja nr 7: Sztuka notowania : poradnik dla tłumaczy konferencyjnych / Andrew Gillies ; tłumaczenie: Anna Wyrwa. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Conference interpreting : a student's practice book / Andrew Gillies
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Rok wydania:
2013
Temat:
Nauczanie
Przekłady ustne
Translating and interpreting - study and teaching
Translators - training of
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Pozycja nr 8: Conference interpreting : a student's practice book / Andrew Gillies. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Nauczanie
Przekłady ustne
Tłumacze symultaniczni
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 9: Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Origins of simultaneous interpretation : the Nuremberg trial / Francesca Gaiba
Wydawca:
Ottawa : University of Ottawa Press
Rok wydania:
1998
Temat:
Przekłady ustne
Procesy norymberskie (1945-1949)
Simultaneous interpreting - Germany - Nuremburg
Translating and interpreting - history
Court interpreting and translating - Germany - Nuremberg - history
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje fachowe
Pozycja nr 11: The Origins of simultaneous interpretation : the Nuremberg trial / Francesca Gaiba. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas
Wydanie:
Wyd. II
Rok wydania:
copyright 2011
Temat:
Język angielski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Pozycja nr 12: Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Successful Polish-English translation : tricks of the trade / Aniela Korzeniowska, Piotr Kuhiwczak
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydanie:
Wyd. 3, 7 dodr
Rok wydania:
2012
Temat:
Język polski
Przekłady angielskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 13: Successful Polish-English translation : tricks of the trade / Aniela Korzeniowska, Piotr Kuhiwczak. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas
Rok wydania:
copyright 2010
Temat:
Język angielski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Pozycja nr 14: Learning translation - learning the impossible? : a course of translation from English into Polish / Maria Piotrowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium / Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
2018
Temat:
Język polski
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Publikacje fachowe
Kompendia i repetytoria
Pozycja nr 15: Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium / Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Difficult words in polish-english translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska
Wydawca:
Warszawa : Wydaw. Naukowe PWN
Wydanie:
Wydanie II, 9 dodruk
Rok wydania:
2012
Temat:
Język polski
Przekłady angielskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Publikacje informacyjne
Słownik polsko-angielski
Podręcznik
Pozycja nr 17: Difficult words in polish-english translation = Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski / Christian Douglas Kozłowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na polski / Łukasz Zarzycki
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Silva Rerum
Rok wydania:
2016
Temat:
Ekwiwalencja (przekład)
Język angielski
Język polski
Medycyna
Przekłady
Terminologia
Teoria przekładu
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Pozycja nr 18: Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na polski / Łukasz Zarzycki. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dubbing filmów animowanych : strategie translatorskie w polskim dubbingu anglojęzycznych filmów animowanych / Iwona Sikora ; Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie
Wydawca:
Nysa : Oficyna Wydawnicza PWSZ
Rok wydania:
2013
Temat:
Dubbing
Film animowany
Język angielski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 19: Dubbing filmów animowanych : strategie translatorskie w polskim dubbingu anglojęzycznych filmów animowanych / Iwona Sikora ; Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Język ruskiego przekładu katechizmu jezuickiego z 1585 roku / Adam Fałowski ; [Uniwersytet Jagielloński. Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej]
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas"
Rok wydania:
copyright 2003
Seria:
Studia Ruthenica Cracoviensia ; 2
Temat:
Piotr Kanizjusz (św. ; 1521-1597). Parvus catechismus catholicorum
Język rosyjski
Katechizm
Przekłady rosyjskie
Katolicyzm
Historia
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 20: Język ruskiego przekładu katechizmu jezuickiego z 1585 roku / Adam Fałowski ; [Uniwersytet Jagielloński. Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 1.0
Rok wydania:
cop. 2001
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 21: English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation : a very short introduction / Matthew Reynolds
Wydawca:
Oxford : Oxford University Press
Wydanie:
First edition, impression: 5
Rok wydania:
copyright 2016
Seria:
A very short introduction ; 493
Temat:
Przekłady
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Pozycja nr 22: Translation : a very short introduction / Matthew Reynolds. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2018
Temat:
Język angielski
Język polski
Neologizmy
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Fantastyka
Literatura polska
Opracowanie
Pozycja nr 23: Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / Jerzy Pieńkos
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
1993
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Pozycja nr 24: Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / Jerzy Pieńkos. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Jerzy Pieńkos
Wydawca:
Kraków : Zakamycze
Rok wydania:
2003
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Pozycja nr 25: Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Jerzy Pieńkos. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies