Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekłady" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-34 z 34
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Note-taking for consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Rok wydania:
2014
Seria:
Translation Practices Explained, 1470-966X ; 8
Temat:
Nauczanie
Przekłady
Przekłady ustne
Translating and interpreting
Note-taking
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 1: Note-taking for consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium / Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
2018
Temat:
Język polski
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Publikacje fachowe
Kompendia i repetytoria
Pozycja nr 2: Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium / Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na polski / Łukasz Zarzycki
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Silva Rerum
Rok wydania:
2016
Temat:
Ekwiwalencja (przekład)
Język angielski
Język polski
Medycyna
Przekłady
Terminologia
Teoria przekładu
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Pozycja nr 4: Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na polski / Łukasz Zarzycki. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation : a very short introduction / Matthew Reynolds
Wydawca:
Oxford : Oxford University Press
Wydanie:
First edition, impression: 5
Rok wydania:
copyright 2016
Seria:
A very short introduction ; 493
Temat:
Przekłady
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Pozycja nr 5: Translation : a very short introduction / Matthew Reynolds. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2018
Temat:
Język angielski
Język polski
Neologizmy
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Fantastyka
Literatura polska
Opracowanie
Pozycja nr 6: Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / Jerzy Pieńkos
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania:
1993
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Pozycja nr 7: Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne / Jerzy Pieńkos. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Jerzy Pieńkos
Wydawca:
Kraków : Zakamycze
Rok wydania:
2003
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Pozycja nr 8: Podstawy przekładoznawstwa : od teorii do praktyki / Jerzy Pieńkos. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekładaniec : a journal of translation studies / [redaktor naczelna Magda Heydel]
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania:
2006-
Temat:
Przekłady
Literaturoznawstwo
Gatunek / Forma:
Czasopisma
Czasopismo elektroniczne
Czasopismo filologiczne
Czasopismo naukowe
Czasopismo polskie
Pozycja nr 9: Przekładaniec : a journal of translation studies / [redaktor naczelna Magda Heydel]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Wieża Babel dialektów : mowa niestandardowa w przekładach prozy anglojęzycznej / Mira Czarnecka
Wydawca:
Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas
Rok wydania:
copyright 2022
Seria:
{wy}tłumaczenia
Temat:
Dialekty i regionalizmy
Idiolekt
Język angielski
Język polski
Język środowiskowy
Literatury anglojęzyczne
Proza
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Opracowanie
Pozycja nr 10: Wieża Babel dialektów : mowa niestandardowa w przekładach prozy anglojęzycznej / Mira Czarnecka. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The interpreting studies reader / ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger
Wydawca:
London ; New York : Routledge
Rok wydania:
2002
Temat:
Przekłady
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 12: The interpreting studies reader / ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Basic concepts and models for interpreter and translator training / Daniel Gile
Wydawca:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company
Wydanie:
Revised edition
Rok wydania:
2009
Seria:
Benjamins Translation Library, 0929-7316 ; vol. 8
EST Subseries
Temat:
Przekłady
Tłumacze
Translators - training of
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 15: Basic concepts and models for interpreter and translator training / Daniel Gile. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Revising and editing for translators / Brian Mossop
Wydawca:
Manchester ; Kinderhook : St. Jerome Pub
Wydanie:
2nd ed
Rok wydania:
copyright 2010
Seria:
Translation Practices Explained, 1470-966X 3
Temat:
Edytorstwo
Przekłady
Editing
Translating and interpreting
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 16: Revising and editing for translators / Brian Mossop. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Internetowe słowniki i translatory : jakość tłumaczeń polsko-angielskich / Michał Grzechnik ; Uniwersytet Marie Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Wydział Humanistyczny. Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej
Rok wydania:
2011
Temat:
Komputeryzacja
Przekłady
Informatyka i technologie informacyjne
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Artykuły
Publikacje informacyjne
Słownik polsko-angielski
Artykuł z czasopisma naukowego
Pozycja nr 17: Internetowe słowniki i translatory : jakość tłumaczeń polsko-angielskich / Michał Grzechnik ; Uniwersytet Marie Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Wydział Humanistyczny. Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej. Przejdź do szczegółów egzemplarza
13. Praca. Artykuł
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Four translation strategies determined by the particular needs of the receptor : translation theory backwards / Charles S. Kraszewski
Wydawca:
Lewiston [etc.] : The Edwin Medlen Press
Rok wydania:
copyright 1998
Temat:
Przekłady
Teoria przekładu
Translation
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Pozycja nr 18: Four translation strategies determined by the particular needs of the receptor : translation theory backwards / Charles S. Kraszewski. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Introduction to translation / Teodor Hrehovčík ; pref. by Grzegorz A. Kleparski
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2006
Temat:
Przekłady
Translation
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Pozycja nr 19: Introduction to translation / Teodor Hrehovčík ; pref. by Grzegorz A. Kleparski. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
A practical guide for translators / Geoffrey Samuelsson-Brown
Wydawca:
Bristol [etc] : Multilingual Matters
Wydanie:
5th rev. ed
Rok wydania:
2010
Seria:
Topics in Translation
Temat:
Przekłady
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Poradniki i przewodniki
Poradnik
Pozycja nr 20: A practical guide for translators / Geoffrey Samuelsson-Brown. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
White House Interpreter : the art of interpretation / Harry Obst
Wydawca:
Bloomington : Authorhouse
Rok wydania:
2010
Temat:
Przekłady
Stany Zjednoczone (USA)
Translators - United States - biography
Translating and interpreting
Historia
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 21: White House Interpreter : the art of interpretation / Harry Obst. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation and social media : in theory, in training and in professional practice / Renée Desjardins
Wydawca:
London : Palgrave Macmillan
Rok wydania:
copyright 2017
Seria:
Palgrave Pivot
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Temat:
Media społecznościowe
Przekłady
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Zawartość:
Zawiera:1. Introduction -- 2. Online social media (OSM) and Translation -- 3. Translation and Social Media: In Theory -- 4. Translation and Social Media: In Training -- 5. Translation and Social Media: In Professional Practice -- 6. Conclusion
Pozycja nr 22: Translation and social media : in theory, in training and in professional practice / Renée Desjardins. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
In other words : a coursebook on translation / Mona Baker
Wydawca:
Abingdon : Routledge
Wydanie:
Second edition
Rok wydania:
2011
Temat:
Ekwiwalencja (przekład)
Przekłady
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Podręcznik
Zawartość:
Zawiera: 1. Introduction 2. Equivalence at word level 3. Equivalence above word level 4. Grammatical equivalence 5. Textual equivalence: thematic and information structures 6. Textual equivalence: cohesion 7. Pragmatic equivalence 8. Beyond equivalence: ethics and morality
Pozycja nr 23: In other words : a coursebook on translation / Mona Baker. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Note-taking in consecutive interpreting / Jean-François Rozan ; edited by Andrew Gillies and Bartosz Waliczek ; [translation into English Andrew Gillies]
Wydawca:
Kraków : Cracow Tertium Society for the Promotion of Language Studies
Rok wydania:
2004
Seria:
Language and Communication = Język a Komunikacja ; 3
Temat:
Nauczanie
Przekłady
Teoria przekładu
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 24: Note-taking in consecutive interpreting / Jean-François Rozan ; edited by Andrew Gillies and Bartosz Waliczek ; [translation into English Andrew Gillies]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przekład tekstów medycznych : normy, standardy i problemy / Wioleta Karwacka
Wydawca:
Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Rok wydania:
2016
Seria:
Przekładając Nieprzekładalne ; 6
Temat:
Język angielski
Język polski
Medycyna
Przekłady
Teoria przekładu
Językoznawstwo
Medycyna i zdrowie
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Monografia
Pozycja nr 25: Przekład tekstów medycznych : normy, standardy i problemy / Wioleta Karwacka. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation : theory and practice : a historical reader / edited by Daniel Weissbort and Ástráður Eysteinsson
Wydawca:
Oxford : Oxford University Press
Rok wydania:
2009
Temat:
Przekłady
Wielka Brytania
Translating and interpreting - Great Britain - history
Historia
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 26: Translation : theory and practice : a historical reader / edited by Daniel Weissbort and Ástráður Eysteinsson. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translating medical texts / Karolina Puchała-Ladzińska
Wydawca:
Rzeszów : Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
Rok wydania:
2017
Seria:
Career Paths ; 1
Temat:
Język angielski
Język polski
Medycyna
Przekłady
Terminologia
Językoznawstwo
Medycyna i zdrowie
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Publikacje fachowe
Podręcznik
Pozycja nr 27: Translating medical texts / Karolina Puchała-Ladzińska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The Translator training textbook / by Adriana Tassini
Wydawca:
[Portland] : Global Translation Institute
Rok wydania:
cop. 2012
Temat:
Nauczanie
Przekłady
Teoria przekładu
Tłumacze
Translating and interpreting
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Poradniki i przewodniki
Poradnik
Pozycja nr 28: The Translator training textbook / by Adriana Tassini. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Angielski w tłumaczeniach : sytuacje / Magdalena Filak, Filip Radej
Wydawca:
Warszawa : Preston School & Publishing
Rok wydania:
2016
Temat:
Język angielski (przedmiot szkolny)
Przekłady
Życie codzienne
Edukacja i pedagogika
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Audiobooki
Książki
Publikacje dydaktyczne
Ćwiczenia i zadania
Pozycja nr 29: Angielski w tłumaczeniach : sytuacje / Magdalena Filak, Filip Radej. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dokumenty polskie : wybór dla tłumaczy sądowych zalecany przez PT TEPIS jako podstawowy materiał w szkoleniu i samokształceniu / opracowanie Janusz Poznański ; reakcja Danuta Kierzkowska
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Tepis
Wydanie:
[Wyd. 2]
Rok wydania:
1998
Temat:
Przekłady
Polska
Językoznawstwo
Prawo i wymiar sprawiedliwości
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje dydaktyczne
Dokumenty
Korespondencja urzędowa
Tablice i wzory
Pozycja nr 30: Dokumenty polskie : wybór dla tłumaczy sądowych zalecany przez PT TEPIS jako podstawowy materiał w szkoleniu i samokształceniu / opracowanie Janusz Poznański ; reakcja Danuta Kierzkowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumaczenie poświadczone : status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego / Artur Dariusz Kubacki
Wydawca:
Warszawa : Wolters Kluwer Polska
Wydanie:
Stan prawny na 1 lipca 2012 r
Rok wydania:
2012
Temat:
Egzaminy zawodowe
Przekłady
Tłumacze przysięgli
Polska
Językoznawstwo
Prawo i wymiar sprawiedliwości
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 31: Tłumaczenie poświadczone : status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego / Artur Dariusz Kubacki. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Zarys translatoryki / Barbara Z. Kielar
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Instytutu Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej UW
Wydanie:
Wydanie 2
Rok wydania:
2003
Seria:
Studi@ Naukowe, ISSN 2299-9310 ; 6
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Publikacje dydaktyczne
Dokumenty elektroniczne
Podręcznik
Pozycja nr 32: Zarys translatoryki / Barbara Z. Kielar. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Problemy komunikacji międzykulturowej : lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka / komitet redakcyjny Barbara Z. Kielar [et al.]
Wydawca:
Warszawa : "Graf-Punkt" Oficyna Wydawnicza
Rok wydania:
2000
Temat:
Językoznawstwo
Kulturoznawstwo
Nauczanie języków obcych
Przekłady
Edukacja i pedagogika
Gatunek / Forma:
Książki
Pozycja nr 33: Problemy komunikacji międzykulturowej : lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka / komitet redakcyjny Barbara Z. Kielar [et al.]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Poradnik autora, tłumacza i redaktora / Barbara Osuchowska
Wydawca:
Warszawa : "Inicjał"
Rok wydania:
2005
Temat:
Budowa książki
Dziennikarstwo
Edytorstwo
Przekłady
Bibliotekarstwo, archiwistyka, muzealnictwo
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Poradniki i przewodniki
Poradnik
Pozycja nr 34: Poradnik autora, tłumacza i redaktora / Barbara Osuchowska. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Książka
    Wyświetlanie 1-34 z 34

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies