Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekłady" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego
Wydawca:
Katowice : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych
Rok wydania:
2015
Seria:
Tłumaczenie Ustne : teoria, praktyka, dydaktyka, 2083-1153 ; nr 3
Temat:
Nauczanie
Przekłady ustne
Tłumacze symultaniczni
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 1: Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Dubbing filmów animowanych : strategie translatorskie w polskim dubbingu anglojęzycznych filmów animowanych / Iwona Sikora ; Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie
Wydawca:
Nysa : Oficyna Wydawnicza PWSZ
Rok wydania:
2013
Temat:
Dubbing
Film animowany
Język angielski
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 2: Dubbing filmów animowanych : strategie translatorskie w polskim dubbingu anglojęzycznych filmów animowanych / Iwona Sikora ; Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 1.0
Rok wydania:
cop. 2001
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 3: English translator 2 : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Tłumacz komputerowy języka angielskiego / [kier. projektu Marek Łabuzek, Remigiusz Szwabowicz ; oprac. lingwistyczne Marek Łabuzek ; programowanie Andrzej Jarząbek et al.]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 3.21
Rok wydania:
cop. 2007
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Przekłady polskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Publikacje informacyjne
Słownik angielsko-polski
Słownik polsko-angielski
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 4: Tłumacz komputerowy języka angielskiego / [kier. projektu Marek Łabuzek, Remigiusz Szwabowicz ; oprac. lingwistyczne Marek Łabuzek ; programowanie Andrzej Jarząbek et al.]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Cz. 1, Zasoby, strategie, recepcja / Anna Cetera-Włodarczyk, Alicja Kosim
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Wydanie:
Wydanie 1
Rok wydania:
2019
Temat:
Shakespeare, William (1564-1616)
Dramat (gatunek literacki)
Literatura angielska
Przekłady polskie
Tłumacze
Wpływ i recepcja
Polska
Literaturoznawstwo
Gatunek / Forma:
Publikacje dydaktyczne
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Monografia
Pozycja nr 5: Polskie przekłady Shakespeare'a w XIX wieku. Cz. 1, Zasoby, strategie, recepcja / Anna Cetera-Włodarczyk, Alicja Kosim. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Translation and social media : in theory, in training and in professional practice / Renée Desjardins
Wydawca:
London : Palgrave Macmillan
Rok wydania:
copyright 2017
Seria:
Palgrave Pivot
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Temat:
Media społecznościowe
Przekłady
Gatunek / Forma:
E-booki
Dokumenty elektroniczne
Zawartość:
Zawiera:1. Introduction -- 2. Online social media (OSM) and Translation -- 3. Translation and Social Media: In Theory -- 4. Translation and Social Media: In Training -- 5. Translation and Social Media: In Professional Practice -- 6. Conclusion
Pozycja nr 6: Translation and social media : in theory, in training and in professional practice / Renée Desjardins. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
English translator : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]
Wydawca:
Ostrów Wielkopolski : Techland
Wydanie:
Wersja 1.7
Rok wydania:
cop. 2001
Temat:
Język angielski
Język polski
Przekłady angielskie
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Pliki i bazy danych
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 7: English translator : inteligentny system tłumaczący / [kier. projektu Marek Łabuzek]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Zarys translatoryki / Barbara Z. Kielar
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwo Naukowe Instytutu Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej UW
Wydanie:
Wydanie 2
Rok wydania:
2003
Seria:
Studi@ Naukowe, ISSN 2299-9310 ; 6
Temat:
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Publikacje dydaktyczne
Dokumenty elektroniczne
Podręcznik
Pozycja nr 8: Zarys translatoryki / Barbara Z. Kielar. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
The translator and the computer 2 : proceedings of a conference held in Wrocław, October 25-26, 2014, organized by the Philological School of Higher Education and C&M Localization Centre / Łukasz Grabowski, Tadeusz Piotrowski (eds.)
Wydawca:
Wrocław : Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej
Rok wydania:
copyright 2015
Temat:
Tłumaczenie automatyczne
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Materiały konferencyjne
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 9: The translator and the computer 2 : proceedings of a conference held in Wrocław, October 25-26, 2014, organized by the Philological School of Higher Education and C&M Localization Centre / Łukasz Grabowski, Tadeusz Piotrowski (eds.). Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Polska bibliografia szekspirowska 2001-2010 / pod redakcją Agaty Dąbrowskiej ; [autorzy Agata Dąbrowska, Jakub Parnes, Ewelina Chodakowska, Olga Bogdańska, Agnieszka Szwach, Aleksandra Budrewicz, Dorota Buchwald, Monika Krawul]
Wydawca:
Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Rok wydania:
2016
Temat:
Shakespeare, William (1564-1616)
Literatura angielska
Pisarze angielscy
Przekłady polskie
Literaturoznawstwo
Gatunek / Forma:
E-booki
Publikacje naukowe
Bibliografia osobowa
Dokumenty elektroniczne
Pozycja nr 10: Polska bibliografia szekspirowska 2001-2010 / pod redakcją Agaty Dąbrowskiej ; [autorzy Agata Dąbrowska, Jakub Parnes, Ewelina Chodakowska, Olga Bogdańska, Agnieszka Szwach, Aleksandra Budrewicz, Dorota Buchwald, Monika Krawul]. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
propozycja biblioteki
Tytuł pełny:
Przetwarzanie języka naturalnego z wykorzystaniem transformerów : budowanie aplikacji językowych za pomocą bibliotek Hugging Face / Lewis Tunstall, Leandro von Werra, Thomas Wolf ; przekład: Grzegorz Werner
Wydawca:
Gliwice : Helion
Rok wydania:
copyright 2024
Temat:
Biblioteka (informatyka)
Programy komputerowe
Przetwarzanie języka naturalnego (NLP)
Transformer (uczenie maszynowe)
Informatyka i technologie informacyjne
Gatunek / Forma:
E-booki
Publikacje fachowe
Dokumenty elektroniczne
Podręcznik
Pozycja nr 11: Przetwarzanie języka naturalnego z wykorzystaniem transformerów : budowanie aplikacji językowych za pomocą bibliotek Hugging Face / Lewis Tunstall, Leandro von Werra, Thomas Wolf ; przekład: Grzegorz Werner. Przejdź do szczegółów egzemplarza
Dokument elektroniczny
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies