Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich

Tytuł pełny:
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / Hanna Salich
Wariant tytułu:
Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich
Autorzy:
Salich, Hanna
Współtwórcy:
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. wydawca, nakładca (publisher)
Wydawca:
Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania:
2018
Opis fizyczny:
271 stron ; 21 cm
ISBN:
9788323533931
9788323532101
9788323532026
9788323532187
Uwagi:
Bibliografia, netografia na stronach 259-261
Publikacja dofinansowana przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW
Temat:
Język angielski
Język polski
Neologizmy
Przekłady
Językoznawstwo
Gatunek / Forma:
Książki
Publikacje naukowe
Fantastyka
Literatura polska
Opracowanie
UKD:
811.162.1'373.43
821.162.1(091)
811.111'25
Książka
propozycja biblioteki
LDR 03032cam#a2200661#i#4500
001 0422900533437
003 RZESZ 010
005 20210730035411.4
008 180511s2018####pl###########|000#0#pol##
015 %a PB 2018/14757
020 %a 9788323533931
020 %a 9788323532101 %q epub
020 %a 9788323532026 %q pdf
020 %a 9788323532187 %q mobi
035 %a b59733718
040 %a WA N %c WA N %e PNN %d RZESZ 010
045 2 %b d1991 %b d2010
046 %k 2018
080 # %a 811.162.1'373.43
080 # %a 821.162.1(091)
080 # %a 811.111'25
100 1 %a Salich, Hanna. %e Autor
245 1 0 %a Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich : %b polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich / %c Hanna Salich.
246 3 0 %a Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich.
260 # %a Warszawa : %b Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, %c 2018.
300 %a 271 stron ; %c 21 cm.
336 %a Tekst %b txt %2 rdacontent
336 %a Tekst / text %b txt %2 rdacontent
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
337 %a Bez urządzenia pośredniczącego / unmediated %b n %2 rdamedia
338 %a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
338 %a Wolumin / volume %b nc %2 rdacarrier
380 %a Książki
380 %a Publikacje naukowe
388 1 %a 2001-
504 %a Bibliografia, netografia na stronach 259-261.
536 %a Publikacja dofinansowana przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW.
648 9 %a 1901-2000 %2 DBN
648 9 %a 1989-2000 %2 DBN
648 9 %a 2001- %2 DBN
650 9 %a Język angielski %2 DBN
650 9 %a Język polski %2 DBN
650 9 %a Neologizmy %2 DBN
650 9 %a Przekłady %2 DBN
655 9 %a Fantastyka %2 DBN
655 9 %a Literatura polska %2 DBN
655 9 %a Opracowanie %2 DBN
658 %a Językoznawstwo
710 2 # %a Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. %e Wydawca %4 pbl
856 4 # %u https://biblioteka.wsiz.rzeszow.pl/integro/site/recorddetail/0422900533437 %z Rekord w katalogu OPAC WWW biblioteki %9 LinkOPAC
920 %a ISBN 978-83-235-3393-1
920 %a ISBN 978-83-235-3210-1 (epub)
920 %a ISBN 978-83-235-3202-6 (pdf)
920 %a ISBN 978-83-235-3218-7 (mobi)
980 %a 811.162.1'373.43 %y Neologizmy polskie
980 %a 821.162.1(091) %y Historia literatury polskiej
980 %a 811.111'25 %y Przekłady języka angielskiego

Lokalizacja:

Położenie:

Agenda:

Dokumenty przeznaczone do udostępniania w czytelni

Biblioteka:
Biblioteka Akademicka WSIiZ
Sygnatura:
CZ 72236
Położenie:
CZ - Czytelnia / On site only
Stan fizyczny:
nowa
Lokalizacja:
Rzeszów
Dostępny

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies