Information

Dear user, the application need JavaScript support. Please enable JavaScript in your browser.

You are browsing as a GUEST
Change library
Title of the item:

Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko



Title :
Przekładaniec : pismo poświęcone przekładom i nie tylko
Authors :
Uniwersytet Jagielloński. Koło Naukowe Anglistów
Instytut Filologii Angielskiej (Uniwersytet Jagielloński)
Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Uniwersytet Jagielloński. Wydział Filologiczny. Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową
Subject :
Teoria przekładu
Przekłady
Publication Year :
1995-
Publisher :
Kraków : KNA IFA UJ
ISSN :
1425-6851
Physical description :
30 cm
Co-authors :
Heydel, Magdalena (1969- ). Redakcja
Pieńkowski, Piotr. Redakcja
Skucińska, Anna. Redakcja
Notes :
Od nr 2 podtyt.: pismo poświęcone przekładom
Od nr 3 (1997) wyd.: KTPWoKJ "Tertium" : IFAUJ
Od jesień/zima 1998 podtyt.: a journal of literary translation
Od jesień/zima 1998 wyd.: KTPWoKJ "Tertium"
Od jesień/zima 1998: 21 cm
Od 2003, nr 1 podtyt.: półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową UJ
Od 2003, nr 1 [Magda Heydel red. nacz.]
Od 2003, nr 1 wyd.: Wydaw. UJ
Od nr 25 (2011) podtyt.: pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową
Od nr 27 (2013) brak inst. sprawczej
Od nr 29 (2014) brak podtyt
Od nr 30 (2015) podtyt.: a journal of translation studies
Tekst ang., pol
Od nr 3 (1997): Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium", [Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego]
Od jesień/zima 1998: Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium"
Genere / Form :
Czasopisma
Czasopismo filologiczne
Czasopismo naukowe
Czasopismo polskie
Periodicity and numbering :
Niereg., 2010-
Nr 1 (1995)-
02. Wydawnictwo ciągłe

LDR 03350cas#a2200625#i#4500
001 0422500283503
003 RZESZ 010
005 20200903200325.3
008 030404c19959999pl##x#p######|0####0eng##
015 %a BWC 1996/921
022 %a 1425-6851
035 %a (OCoLC)839198804
035 %a b16120991
040 %a WA N %c WA N %e PNN %d RZESZ 010
041 0 # %a eng %a pol
080 # %a 81'25
245 0 0 %a Przekładaniec : %b pismo poświęcone przekładom i nie tylko / %c Koło Naukowe Anglistów. Instytut Filologii Angielskiej. Uniwersytet Jagielloński ; [red. Magda Heydel, Piotr Pieńkowski, Anna Skucińska].
260 # %a Kraków : %b KNA IFA UJ, %c 1995-.
300 %c 30 cm.
310 %a Niereg., %b 2010-
321 %a Półrocz., %b 1998-2009.
321 %a Rocz., %b 1995-1997.
362 0 %a Nr 1 (1995)-.
380 %a Czasopisma
500 %a Od nr 2 podtyt.: pismo poświęcone przekładom.
500 %a Od nr 3 (1997) wyd.: KTPWoKJ "Tertium" : IFAUJ.
500 %a Od jesień/zima 1998 podtyt.: a journal of literary translation.
500 %a Od jesień/zima 1998 wyd.: KTPWoKJ "Tertium".
500 %a Od jesień/zima 1998: 21 cm.
500 %a Od 2003, nr 1 podtyt.: półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową UJ.
500 %a Od 2003, nr 1 [Magda Heydel red. nacz.].
500 %a Od 2003, nr 1 wyd.: Wydaw. UJ.
500 %a Od nr 25 (2011) podtyt.: pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową.
500 %a Od nr 27 (2013) brak inst. sprawczej.
500 %a Od nr 29 (2014) brak podtyt.
500 %a Od nr 30 (2015) podtyt.: a journal of translation studies.
546 %a Tekst ang., pol.
550 %a Od nr 3 (1997): Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium", [Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego].
550 %a Od jesień/zima 1998: Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium".
650 9 %a Teoria przekładu
650 9 %a Przekłady
655 9 %a Czasopismo filologiczne
655 9 %a Czasopismo naukowe
655 4 %a Czasopismo polskie
700 1 # %a Heydel, Magdalena %d (1969- ). %e Redakcja
700 1 # %a Pieńkowski, Piotr. %e Redakcja
700 1 # %a Skucińska, Anna. %e Redakcja
710 2 # %a Uniwersytet Jagielloński. %b Koło Naukowe Anglistów.
710 2 # %a Instytut Filologii Angielskiej (Uniwersytet Jagielloński).
710 2 # %a Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium".
710 2 # %a Uniwersytet Jagielloński. %b Wydział Filologiczny. %b Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową.
856 4 # %u https://biblioteka.wsiz.rzeszow.pl/integro/site/recorddetail/0422500283503 %z Rekord w katalogu OPAC WWW biblioteki %9 LinkOPAC
856 4 # %u http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/ %y Dostęp online
980 %a 81'25 %y Teoria przekładu (tłumaczenia). Translatoryka. Tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne. Tłumaczenia literackie

We use cookies to help identify your computer so we can tailor your user experience, track shopping basket contents and remember where you are in the order process